私について- Who I am

Wenn du glaubst, mich verstanden zu haben, hast du nur die Oberfläche gehört.

Ich singe nicht, um zu gefallen. Ich singe, weil manche Dinge in mir sonst keinen Ort hätten. Wut. Sehnsucht. Stille. Dinge, die schöner klingen, als sie sich anfühlen. Manche halten mich für kalt. Vielleicht bin ich das manchmal. Vielleicht bin ich nur jemand, der gelernt hat, dass man nicht alles zeigen sollte, was einen treffen kann. Ich rede nicht viel. Ich erkläre mich nicht gern. Aber wenn ich singe, bleibt sowieso nicht mehr viel übrig, das ich noch verstecken könnte. Ich bin nicht hier, um leicht zu sein. Nicht harmlos. Nicht nett verdaulich. Wenn du mich hören willst, hör richtig hin. Meine Stimme trägt Dinge, für die ich im Alltag keine Sprache habe. Nächte, die zu lang waren. Gedanken, die zu tief gingen. Berührungen, die geblieben sind, obwohl sie längst vorbei sein sollten. Ich bin nicht gut darin, mich erklären zu lassen. Nicht gut darin, weich auszusehen, wenn ich innerlich längst brenne. Also mache ich aus all dem Musik. Aus Druck wird Klang. Aus Sehnsucht wird etwas, das andere hören können, ohne zu wissen, wie viel es gekostet hat. Ich bin vielleicht hier, um dir Trost zu versprechen. Vielleicht erkennst du dich irgendwo zwischen meinen Zeilen. Ich mag keine leeren Fragen und keine falsche Nähe.

If you think you've understood me, you've only heard the surface.

I don't sing to please. I sing because otherwise there would be no place for certain things inside me. Anger. Longing. Silence. Things that sound more beautiful than they feel. Some people think I'm cold. Perhaps I am sometimes. Perhaps I'm just someone who's learnt that you shouldn't show everything that affects you. I don't talk much. I don't like to explain myself. But when I sing, there isn't much left anyway that I could still hide. I'm not here to be light. Not harmless. Not easily digestible. If you want to hear me, listen properly. My voice carries things for which I have no words in everyday life. Nights that were too long. Thoughts that went too deep. Touches that have lingered, even though they should have been long gone. I'm not good at letting others explain me. Not good at looking soft when I've been burning inside for ages. So I turn all of that into music. Pressure becomes sound. Longing becomes something others can hear without knowing how much it cost. Perhaps I'm here to promise you comfort. Perhaps you'll recognise yourself somewhere between my lines. I don't like empty questions or false intimacy.

Schönheit war für mich nie etwas Sanftes, sondern etwas, das schneidet.

For me, beauty has never been something gentle, but something that cuts.

Ich trage Nächte in mir, die nur als Musik atmen können.

I carry nights within me that can only breathe as music.

Manche Songs schreibt man nicht mit Worten, sondern mit Narben.

Some songs aren't written with words, but with scars.

Meine Stimme ist der Ort, an dem mein Schweigen brennt.

My voice is the place where my silence burns.

Create your website for free! This website was made with Webnode. Create your own for free today! Get started